agendaamerican-literaturearrow-leftarrow-rightarrowsmallartbest-sellercartcomiccontact-illucontactdotsdrop-downedit-buttonenglish-literaturefacebookfaviconfavoritefavoriteofffavoriteonfrench-literaturegeographygo-arrowgooddealhearthistoryhomeinfoinformationinstagramlegallinkedinlivre_no_imagelocationlogo-tmic-blanclogo-tmic-noirnaturenewsnewsletterpinterestpoliticspratical-lifeschedulessciencesearchshelvesstationerytrashtwitteruserviadeovimeowhatsapp-svgrepo-comwhere-to-find-usyouthyoutube
De l'éloquence en vulgaire -  Dante - FAYARD

De l'éloquence en vulgaire

dante

    Avant de choisir le toscan pour écrire la Comédie, Dante a pensé l’usage du vulgaire, langue du peuple, en l’opposant au latin, langue des lettrés. Le Traité de l’éloquence en vulgaire (1304), paradoxalement écrit en latin, constitue une démonstration à la fois politique et linguistique en faveur de ce « vulgaire illustre » indispensable à l’unification de la nation italienne. Dante y décrit philosophiquement le parler propre de l’homme en tant qu’être social et rationnel, réinvente son origine dans l’unité de l’idiome adamique et sa diversification après Babel, puis il construit le « vulgaire illustre » comme l’Un devant éclairer tous les usages multiples, et établit, à partir des pratiques poétiques excellentes, les règles qui le gouvernent. C’est donc en tant que théoricien politique qu’il revendique une autorité sur la langue et donne au poète une fonction essentielle dans la cité des hommes.
    La nouvelle traduction proposée ici en regard de la version originale s’accompagne d’un apparat de notes qui donne pour la première fois au lecteur français un accès à ce texte aux facettes multiples, en prise sur les doctrines de son temps, et d’un glossaire qui explicite la technicité et la précision du vocabulaire utilisé par Dante, tant en latin qu’en italien.

                                                                                                     Traduction du latin
                                                                                       par Anne Grondeux, Ruedi Imbach
                                                                                                    et Irène Rosier-Catach
                                                                                          Introduction et appareil critique
                                                                                                par Irène Rosier-Catach
                                                                                                     

Disponible sous 10 jours
EAN 9782213637983
Éditeur FAYARD
Collection Essais
Date de parution 13/04/2011
Format 22 mm x 215 mm x 135 mm
Nombre de pages 416
30,00 €
30,00 €

Autres parutions de cet auteur

La divine comedie
La divine comedie
dante
Disponible sous 10 jours
Voir 72,50 €
Divine comedie
Divine comedie
dante
Disponible sous 10 jours
Voir 12,60 €
Vita nova
Vita nova
dante
Disponible sous 10 jours
Voir 10,15 €
Vie nouvelle/vita nuova
Voir 12,60 €
La divine comédie
La divine comédie
dante
Manquant sans date
Voir 3,50 €
œuvres complètes
œuvres complètes
dante
Disponible sous 10 jours
Voir 76,50 €
La divine comédie
La divine comédie
dante
Disponible sous 10 jours
Voir 22,00 €
Où nous trouver ?
4 Rue Emmanuel Arène
20000 Ajaccio
Horaires d'ouverture

Du Lundi au Samedi : 9h - 19h30

Nous contacter

contact@lamarge.corsica

0495512367

En poursuivant la navigation sur le site, vous acceptez le dépôt de cookies et autres tags pour vous proposer des services et offres adaptés, des fonctions de partage vers les réseaux sociaux, permettre la personnalisation du contenu du site et analyser l’audience du site internet. Aucunes informations ne sera partagée avec des partenaires de La Marge.

Paramétrer les cookies