Le Schizo et les langues de Louis Wolfson est certainement l'un des livres les plus fascinants des années soixante-dix. Ces "Mémoires", écrits en français par un jeune schizophrène new-yorkais, auraient pu connaître le destin confidentiel d'un document psychopathologique. Mais c'eût été sans compter sur le récit qu'ils recèlent : Wolfson y raconte comment, pour échapper à sa langue maternelle, il a mis au point un procédé linguistique ultra sophistiqué lui permettant de convertir, le plus vite possible, l'anglais en une autre langue, faite de mots français, allemands, hébreux ou russes, équivalents du point de vue du sens et de la sonorité. Dès l'arrivée du manuscrit, ce livre, qui sera publié avec une préface de Gilles Deleuze, va provoquer une véritable effervescence intellectuelle et littéraire, dont on peut encore percevoir l'écho aujourd'hui. Que s'est-il joué là exactement ? L'heure était venue de rouvrir le "dossier Wolfson".
Disponible sous 10 jours
EAN
9782070123469
Éditeur
GALLIMARD
Collection
L'arbalète/gallimard
Date de parution
02/04/2009
Format
15 mm x 190 mm x 142 mm
Nombre de pages
190
15.63 €